TERMINI E CONDIZIONI

1) PARTI DEL CONTRATTO: in questo contratto la RANIERI INTERNATIONAL SERVICE di ANTONIO RANIERI , in qualità di locatore verrà denominato ‘armatore’: il cliente, intestatario del contratto, verrà denominato “locatario”.
2) CESSIONE DEL CONTRATTO: al locatario non è consentito cedere a sua volta in uso a terzi la predetta imbarcazione né i diritti derivanti dal presente contratto.
3) VICENDE DEL CONTRATTO: il locatario può recedere dal contratto, ma perde il diritto alla restituzione delle somme da lui versate all’armatore a titolo di acconto a conferma della prenotazione in esclusiva. In caso di interruzione della conduzione dell’imbarcazione per richiesta o a causa del locatario, egli non avrà diritto ad alcun rimborso; il non uso della barca durante il periodo previsto, non da diritto al locatario a rimborso alcuno. L’armatore che, per avaria o qualsiasi altro motivo indipendente dalla sua volontà, non possa consegnare la barca predefinita, avrà comunque la possibilità di consegnarne un’altra di analoghe caratteristiche.
4) OBBLIGHI DELL’ARMATORE: l’armatore consegna l’imbarcazione con le relative pertinenze, in stato di navigabilità, completa degli accessori, equipaggiamenti e dotazioni di sicurezza e dei documenti per la navigazione, nonché con tutto ciò che è necessario per rendere la suddetta imbarcazione navigabile e per consentirle di servire all’uso convenuto, con la presa in consegna dell’imbarcazione, il locatario conferma espressamente di aver ricevuto l’imbarcazione in buono stato di manutenzione, in stato di navigabilità e idonea all’uso pattuito. Ne consegue che egli non potrà muovere più alcuna contestazione e l’armatore sarà liberato da ogni responsabilità in proposito. La consegna della barca avviene nel luogo, nella data e nell’ora previsti dal contratto. Il tempo necessario al chiarimento delle modalità d’uso rientra nel periodo del contratto. L ‘obbligo di consegna diventerà attuale ed esigibile per l’armatore soltanto dopo che il locatario avrà pagato l’intero corrispettivo della locazione e la rispettiva cauzione (escluso Il costo del carburante che verrà conteggiato al termine della locazione). La cauzione verrà restituita al momento della riconsegna dell’imbarcazione da parte del locatario e dopo aver constatato l’inesistenza di danni, di violazioni contrattuali e di obbligazioni contratte in navigazione (vedi art 9). L’area di navigazione comprende il Golfo di Soverato.
5) OBBLIGHI DEL LOCATARIO: il locatario è responsabile dell’Imbarcazione, per tutti gli effetti di legge, nell’intero periodo Indicato nel presente contratto; egli, in particolare, è tenuto ad usare con particolare prudenza, perizia , diligenza, l’imbarcazione in conformità all’impiego convenuto e secondo le caratteristiche tecniche risultanti dai documenti di bordo, nonché ad adempiere tutte le obbligazioni assunte con il presente contratto durante il periodo di conduzione. Il locatario si impegna inoltre a restituire la barca nella data, nel luogo e nell’ora stabilita , nello stato di fatto in cui ne aveva preso possesso, con le stesse caratteristiche ed idonea al medesimo uso, unitamente agli accessori, equipaggiamenti, dotazioni e documenti ricevuti dall’armatore al momento della consegna. Il locatario si impegna espressamente a: 1) adibire la barca esclusivamente per sé e per l’equipaggio e prende atto che è vietato il trasporto merci e passeggeri e qualsiasi altro genere di commercio o di attività economica ; 2) rispettare il numero massimo delle persone trasportabili; 3) usare la barca esclusivamente nell’ambito di competenza del documento di abilitazione proprio o della persona designata; 4) non partecipare a regate o manifestazioni nautiche di altro genere: non chiedere di essere rimorchiato o rimorchiare altre unità se non in caso di assoluta emergenza; 5) rispettare i divieti dell’autorità portuale: la violazione di tale obbligo comporterà l’assunzione per il locatario della responsabilità per ogni eventuale danno subito dall’imbarcazione; 6) condurre l’imbarcazione ad una distanza minima dalla riva e dai bagnanti (300m); 7) non tenere alcun animale a bordo; 8) non usare per la pulizia esterna ed interna della barca, alcun materiale che possa danneggiarla; 9) spegnere il motore se sì hanno dei bagnanti nelle vicinanze; 10 ) non ormeggiare l’imbarcazione sulle spiagge onde evitare di rovinare carena e motore; 11) con il presente contratto il locatario si impegna ad usare l’imbarcazione noleggiata per esclusivo uso da diporto. Sono a carico del locatario tutte le spese relative all’uso e ai consumi della barca ed in particolare il carburante. Il locatario si impegna a curare la barca, a tenere in ordine gli accessori e l’interno della stessa e a riconsegnarla pulita ed in ottime condizioni. Il locatario si impegna, inoltre, ad effettuare gli usuali lavori di manutenzione e sarà conseguentemente tenuto, per ogni e qualsiasi danno derivante dall’inosservanza del predetto obbligo. Il locatario potrà assumere solo in proprio, senza pertanto spendere il nome dell’armatore, le eventuali obbligazioni, inerenti l’imbarcazione, che abbia a contrarre con i terzi, con la conseguenza che quelle obbligazioni dovranno essere esclusivamente adempiute dal locatario. Il locatario è tenuto a rimborsare all’armatore tutte le somme che questo abbia a pagare a terzi per fatti illeciti compiuti dal predetto locatario, senza che quest’ultimo abbia a sollevare alcuna eccezione di sorta.
6) DANNI, AVARIE, INCIDENTI, RIPARAZIONI: In caso di danno. avaria o incidente, il locatario deve avvisare immediatamente l’armatore; egli potrà proseguire la navigazione solo se ciò non comporterà aggravamento del danno né pericoli per le persone e l’imbarcazione. Non potrà compiere alcuna riparazione se non previa autorizzazione dell’armatore. Le spese necessarie per le riparazioni sono a carico del locatario e gli verranno rimborsate solo se la causa delle stesse non sia ad egli imputabile, secondo quanto previsto nel presente contratto. A
tutela dei propri diritti l’armatore potrà trattenere la cauzione. sino al completo accertamento della predetta responsabilità, senza perciò essere tenuto a corrispondere alcunché a titolo di interessi, danni o quant’altro. Qualora la barca, senza responsabilità del locatario, subisca avaria esclusivamente a motore, trasmissione, invertitore, manovre fisse e correnti, batterie, alternatore, che ne pregiudichi la piena utilizzazione dopo l’avaria, l’armatore sarà soltanto tenuto a consentire al locatario di recuperare le ore non godute, restando con ciò esclusa qualunque altra forma di risarcimento e/o rimborso. Tale recupero avverrà, a discrezione dell’armatore, alla fine del periodo di conduzione, o attraverso la costituzione di una nota di credito per locazioni successive. E’ espressamente escluso il rimborso pecuniario. Si precisa che tale garanzia è dovuta per la sola ipotesi in cui l’avaria si verifichi nel tratto di Soverato e zone limitrofe. Nessun intervento di riparazione e assistenza potrà essere preteso dal locatario al di fuori della fascia oraria che va dalle 9 00 alle 18.30. Rimane inteso che le spese per gli interventi di riparazione e assistenza non addebitabili a responsabilità dell’armatore, secondo quanto previsto nel presente contratto, dovranno essere pagate dal locatario alle normali tariffe orarie vigenti sul mercato, più i materiali e non daranno diritto alla garanzia di cui sopra: ovvero al recupero delle ore di locazione non godute, fermo restando l’esclusione di ogni diritto del locatario a risarcimento e/o rimborso. Le eventuali richieste di rimborso per le ipotesi ammesse dovranno essere effettuate dal locatario direttamente all’armatore al momento della restituzione dell’imbarcazione e comunque entro lo stesso giorno. L’inutile decorrenza di quel termine o l’eventuale denuncia a persona diversa dall’armatore comporterà per il locatario la decadenza dall’azione di rimborso.
7) ASSICURAZIONE: la barca viene consegnata assicurata: a) con una polizza di responsabilità civile verso terzi obbligatoria ai sensi delle leggi in vigore, per i danni involontariamente cagionati a terzi dalla navigazione o dalla giacenza in acqua dell’imbarcazione; tale assicurazione non copre la perdita o il danneggiamento delle cose del locatario e dei trasportati; tutti i danni e risarcimenti dovuti previsti nell’art. 8. Sono in ogni caso a carico del locatario i danni di qualsiasi tipo non indennizzabi dall’assicuratore per fatto o colpa del locatario nonché la franchigia.
8) RESTITUZIONE, OSSERVANZA DEI TERMINI: il locatario si impegna a fare rientro nel porto di riconsegna entro l’orario prestabilito per la riconsegna, avendo già provveduto ad estinguere ogni e qualsiasi obbligazione, inerente la barca , contratta durante il periodo di conduzione. Il locatario risponde della mancata riconsegna all’armatore, anche nelle ipotesi di caso fortuito, di forza maggiore e di avaria. L’itinerario della crociera deve pertanto essere programmato in modo tale da consentire la restituzione della barca nel tempo stabilito, anticipando
eventualmente il rientro in caso di avverse previsioni meteorologiche. Per l’inadempimento di tale obbligazione il locatario sarà tenuto a corrispondere all’armatore, per il ritardo accumulato, una somma di denaro pari al doppio della tariffa oraria prevista per la locazione della medesima imbarcazione in quel periodo, oltre a risarcire tutti i danni economici causati dal ritardo stesso, quali ad esempio la perdita di guadagno legata ad un eventuale locatario successivo. E’ considerato ritardo agli effetti di quanto sopraddetto anche la consegna dell’imbarcazione in
porto diverso da quello di riconsegna. In questa ipotesi sono a carico del locatario anche tutte le spese conseguenti al trasferimento della barca al porto di consegna.
9) CAUZIONE: il mancato versamento della cauzione determina la risoluzione di diritto del presente contratto e l’armatore ha diritto di ritenere a titolo di penale le somme a lui corrisposte dal locatario per la locazione. La cauzione verrà restituita dopo aver constatato l’inesistenza di danni, di violazioni contrattuali e di obbligazioni contratte in navigazione. La limitazione della responsabilità economica del locatario al solo importo della cauzione riguarda esclusivamente i danni materiali causati all’imbarcazione, mentre per gli altri e diversi danni l’armatore ha il pieno diritto di richiedere al locatario, che ne risponderà con tutto il suo patrimonio, Il risarcimento dell’integrale importo dei danni subiti.
10) VIOLAZIONE DEL CONTRATTO: il locatario è direttamente responsabile per ogni violazione del presente contratto. Il medesimo si impegna, a manlevare l’armatore da qualsiasi richiesta che da chiunque sia avanzata nei di lui confronti, per qualsiasi fatto avvenuto durante l’utilizzo della barca o in conseguenza dello stesso. In caso di sequestro o fermo della barca per causa imputabile al locatario, quest’ultimo dovrà versare all’armatore un’indennità contrattuale obbligatoria corrispondente alle tariffe di locazione in vigore. per il periodo del sequestro e/o del fermo.
11) RINVIO ALLE NORME DI LEGGE: Il rapporto tra le parti qui presenti ha ad oggetto la sola locazione dell’imbarcazione ed è pertanto regolato, per quanto non espressamente stabilito nel presente contratto, dalla disciplina normativa prevista per la locazione di beni mobili dal Codice Civile e dal Codice della Navigazione.
12) ESCLUSIVITA’ E VALIDITA’ DEL PRESENTE CONTRATTO: il presente contratto è l’unico valido per poter condurre una Imbarcazione della Ranieri International Service S.r.l.: qualsiasi altro contratto sottoscritto dal locatario per la conduzione della stessa imbarcazione, predisposto da mediatori o agenzie, è nullo e comunque inopponibile alla Ranieri International Service S.r.l.. La eventuale nullità di singole disposizioni del presente contratto non comporta la sua nullità totale. Eventuali accordi in deroga alla presente convenzione richiedono a pena di nullità la forma scritta; l’armatore da le informazioni secondo scienza e conoscenza, ma senza garanzia.
13) CONTROVERSIE E DEROGA ESCLUSIVA AL FORO COMPETENTE: per ogni e qualsiasi controversia relativa al presente contratto, sarà loro esclusivo il Tribunale di Catanzaro.
14) FORMAZIONE DEL CONTRATTO: le presenti parti dichiarano di avere attentamente esaminato il presente contratto e che ogni clausola è stata specificamente concordata.
15) CLAUSOLE PENALI: In caso di cancellazione della prenotazione è prevista sempre ed in ogni caso una trattenuta del 10%(spese di gestione) sul prezzo totale.
Se si effettua la cancellazione della prenotazione: · Fino a 7 giorni prima dell’inizio della locazione , rimborso del 90% (10% a carico del Cliente)· Fino a 3 giorni prima dell’inizio della
locazione ,rimborso dell’80% (20% a carico del Cliente)· Nei 2 giorni prima dell’inizio della
locazione ,nessun rimborso ( 100% a carico del Cliente. In caso di condizioni meteorologiche oggettivamente avverse che non consentono l’uscita in barca verrà rimborsato l’intero importo.
16) NOLEGGIO CON SKIPPER:In caso di noleggio con skipper fornito dalla Ranieri International Service S.r.l diverso dal LOCATARIO, lo skipper sarà personalmente responsabile dei punti 5-6-8 del presente contratto mentre per i danni non imputabili allo skipper saranno responsabili in SOLIDO il LOCATARIO con le persone a bordo diverse dallo skipper.
17) CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO ART 1341 C.C.: Le condizioni generali di contratto predisposte da uno dei contraenti sono efficaci nei confronti dell’altro, se al momento della conclusione del contratto questi le ha conosciute o avrebbe dovuto conoscerle usando l’ordinaria diligenza. In ogni caso non hanno effetto, se non sono specificamente approvate per iscritto, le condizioni che stabiliscono, a favore di colui che le ha predisposte, limitazioni di responsabilità , facoltà di recedere dal contratto o di sospenderne l’esecuzione, ovvero sanciscono a carico dell’altro contraente decadenze , limitazioni alla facoltà di opporre eccezioni, restrizioni alla libertà contrattuale nei rapporti coi terzi , tacita proroga o rinnovazione del contratto, clausole compromissorie o deroghe alla competenza dell’autorità giudiziaria. Al momento della sottoscrizione del contratto si ritengono accettate le condizioni del presente contratto

INFORMATIVA “GESTIONE CLIENTI” AI SENSI DELL’ART. 13 REG. UE 679/2016 PER DATI PERSONALI RACCOLTI PRESSO
L’INTERESSATO

Gentile Interessato,
ai sensi dell’art. 13 del Regolamento UE 679/2016 (di seguito Regolamento), ed in relazione ai dati personali di cui RANIERI INTERNATIONAL SERVICE S.R.L. entrerà in possesso, La
informiamo di quanto segue:

1. TITOLARE DEL TRATTAMENTO
Titolare del trattamento è “RANIERI INTERNATIONAL SERVICE S.R.L.” con sede in LOCALITA’ TURRATI SNC – 88068 – Soverato (CZ). Le modalità di contatto della scrivente per qualunque
comunicazione/informazione in merito alla privacy sono le seguenti:
– Telefoniche contattando il numero 0967/21920
– A mezzo mail contattando l’indirizzo amministrazione@ranieri-international.com – Ufficio: UFFICIO PERSONALE E RIMESSAGGIO
2. RESPONSABILE DELLA PROTEZIONE DEI DATI
Il Titolare non ha obbligo di nominare un Responsabile per la Protezione dei Dati ai sensi dell’art. 37 del Regolamento.
3. FINALITÀ DEL TRATTAMENTO DEI DATI
Il trattamento è finalizzato unicamente alla corretta e completa esecuzione delle attività per cui si è messo in contatto con la nostra struttura, ed in particolare:
– Gestione della clientela (Contratti consegna contenzioso grado di soddisfazione ecc.)
4. CATEGORIE DI DATI
I dati richiesti rientrano nella categoria Dati Personali Semplici.
5. DESTINATARI
I dati personali possono venire a conoscenza degli incaricati del trattamento e possono essere comunicati per le finalità di cui al punto 3 a collaboratori esterni e a tutti quei soggetti cui la
comunicazione sia necessaria per il corretto adempimento delle finalità indicate nel punto 3. I dati personali non sono soggetti a diffusione.
6. TRASFERIMENTO DEI DATI ALL’ESTERO
I dati personali potranno essere trasferiti verso Paesi dell’Unione Europea nell’ambito delle finalità di cui al punto 3. I dati personali non saranno invece trasferiti verso Paesi terzi rispetto
all’Unione Europea.
7. MODALITÀ DEL TRATTAMENTO E PERIODO DI CONSERVAZIONE DEI DATI
Il trattamento è realizzato per mezzo delle operazioni o complesso di operazioni indicate all’art. 4 comma 2 del Regolamento:
– qualsiasi operazione o insieme di operazioni, compiute con o senza l’ausilio di processi automatizzati e applicate a dati personali o insiemi di dati personali, come la raccolta, la
registrazione, l’organizzazione, la strutturazione, la conservazione, l’adattamento o la modifica, l’estrazione, la consultazione, l’uso, la comunicazione mediante trasmissione,
diffusione o qualsiasi altra forma di messa a disposizione, il raffronto o l’interconnessione, la limitazione, la cancellazione o la distruzione.
In particolare i dati di contatto potranno essere utilizzati per successivi contatti via telefono, mail o posta ordinaria nell’ambito delle finalità di cui al punto 3.
Il periodo di conservazione minimo è di 5 anni, trascorsi i quali potrà, l’interessato richiederne la cancellazione. In qualunque momento potrà esercitare i diritti di cui al seguente punto 8.
8. DIRITTI DELL’INTERESSATO
Gli artt. 15-23 Capo III del Regolamento,conferiscono all’interessato l’esercizio di specifici diritti, in particolare l’interessato può chiedere al titolare del trattamento ed ottenere:
– l’accesso ai dati personali
– la rettifica o la cancellazione degli stessi
– la limitazione del trattamento dei dati personali che lo riguardano
– l’opposizione al loro trattamento
– il diritto alla portabilità dei dati
Entro un mese dal pervenire della richiesta saranno notificate le modalità specifiche di esercizio del diritto o sarà opposto il rifiuto ad adempiere alla richiesta.
Le informazioni saranno fornite a titolo gratuito, salvo richieste dell’interessato manifestamente infondate o eccessive, in particolare per il loro carattere ripetitivo, per le quali potrà essere
addebitato un contributo spese ragionevole tenendo conto dei costi amministrativi sostenuti per fornire le informazioni o la comunicazione o intraprendere l’azione richiesta.
L’interessato, qualora lo ritenga opportuno, ha il diritto di proporre reclamo a un’autorità di controllo.
9. CONFERIMENTO DEI DATI
Il conferimento dei dati personali di cui al precedente punto 4 è strettamente necessario ai fini dello svolgimento delle attività di cui al punto 3. L’eventuale rifiuto da parte dell’interessato
di conferire i dati personali richiesti comporta l’impossibilità di adempiere alle attività di cui al punto 3.
Per le attività “Il trattamento e’ necessario all’esecuzione di un contratto di cui l’interessato e’ parte o all’esecuzione di misure precontrattuali adottate su richiesta dello stesso”.
10. PROCESSI AUTOMATIZZATI
I dati personali non sono soggetti a processi decisionali automatizzati, compresa la profilazione di cui all’articolo 22, paragrafi 1 e 4 del Regolamento.
In particolare i dati saranno utilizzati a seguito di “Nessuna Profilazione”
11. CONSENSO SCRITTO AL TRATTAMENTO
Per il trattamento dei dati personali raccolti di cui al punto 4 non è necessario il consenso scritto dell’interessato.